WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
明升体育注册
当前位置:首页 > 明升体育注册

明升体育注册:创作的主要目的是符合人类的共同情感诉求

时间:2021/4/16 10:16:10   作者:   来源:   阅读:23   评论:0
内容摘要:关注作品的IP转换。IP改编的热潮催生了“文学-影视-音乐-游戏”的完整产业链,引发了周边产品的关注和开发。作为一本儿童图画书,《胡萝卜回来了》实际上是IP转换的早期例子。1959年,它被上海美术电影制片厂改编成动画电影。新中国早期动画领域的杰出人才如鲍磊、王树晨、李翔、段晓璇、刘聚德等都为影片的制作做出了贡献。这部电...

关注作品的IP转换。IP改编的热潮催生了“文学-影视-音乐-游戏”的完整产业链,引发了周边产品的关注和开发。作为一本儿童图画书,《胡萝卜回来了》实际上是IP转换的早期例子。1959年,它被上海美术电影制片厂改编成动画电影。新中国早期动画领域的杰出人才如鲍磊、王树晨、李翔、段晓璇、刘聚德等都为影片的制作做出了贡献。这部电影不仅在国内拥有广泛的观众,而且于1960年走出国门,在第12届卡罗维发利国际电影节上获得了动画片荣誉奖。《萝卜回来了》在新中国成立初期就实现了IP转换,并在全球范围内形成了品牌效应,吸引了来自世界各地的画家移植并改编成具有当地习俗的童话故事。

再一次,创作的主要目的是符合人类的共同情感诉求。《胡萝卜回来了》是基于小动物之间的友好互助。虽然各国的适应在动物形象和具体情节上稍容易一些,但都是跟着四个小动物的脊梁传递萝卜,帮助别人很有趣。这个情节包含了与他人分享的故事主题。友善的性格和关心他人的亲密伙伴关系是人类共同的情感诉求,这也成为世界范围内不断改编这本书的重要因素。

这三种经验同样适用于目前国外绘本传播的实践。同时,我们必须清楚地认识到,“胡萝卜回来了”的海外传播效果并不是现代意义上的版权输出。重绘是适应行为的主要方式。在此次改编中,原著作者方益群的文本版权没有得到有效保护。法国的格尔达Müller绘画版和日本的村山志毅绘画版甚至再次“出口”到中国,形成了从中国引进原创故事的现象。特殊的现象。这使得我们快乐广泛传播的“胡萝卜”,同时我们需要更多的意识到需要提高人们的版权意识的过程中,儿童书籍海,搞好国内作品的版权保护,并充分利用法律。


相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下(明升体育注册